Geopolitical Sensitivity - GPS (之一)

很早之前就想提筆寫在產品設計中的 GPS 處裡經驗,只要是全球性的產品,幾乎避免不了這個議題。但是斟酌再三,很擔心碰觸到政治立場的紅線,引起超出設計範疇的爭議。想來想去,決定還是盡力一試。至少能留下一些經驗給後續的人參考。

所謂的 GPS,就是在全球中不同的區域或是國家之間,因為政治、宗教信仰、種族等等因素,所產生已發生或是可能發生衝突的議題。一個軟體產品,想要一套走遍全世界而不犯到各種爭議和禁忌,幾乎是不可能的事情。而 M 社在全球化的過程中,自然吃過許多苦頭,也付出許多代價。早期的幾個例子,包含: 程式用一樣的顏色指定不同政治立場的區域和國家、在地圖中逕自劃定尚有爭議的疆界、還有在美工圖庫中的 "偉人" 圖像中附上了 "獨裁者" 的關鍵字等等。

這一類的問題的特性是: 問題的癥結多半不是太複雜的缺陷,而且無心的誤植比例居多。要知道,M 社產品的設計人員 (包含程式、文案、美工等等) 少說有上百人,並不是每個人都對國際事務與爭議都那麼嫻熟。但是一旦被認定是 GPS 議題,後果可是非常嚴重,幾乎都是回收程度 (recall class) 的處置,成本非常高。

還有一個問題,就是 GPS 是會隨著時間變化的,之前不是問題,並不表示現在不是,之前提到的邊界就是典型的例子,所以一旦有一個議題被認定之後,後續的版本要一直追蹤。但是話說回來,先前已經處理過,並被多數人認可的解決方法,是後續處裡的重要依據,會被仔細地記錄下來。

Office 早期的一個版本,經過多年的研發,總算進入 RTM (Release To Manufacturing) 的階段,所有的團隊成員都很緊張的關注著最後量產前的的驗證。好死不死,有一位資深的 tester,在準備最早 release 的英文版的 help file 中,發現了一個問題: 求助檔案中有一個羅列各地客戶支援中心的地址,其中台灣分公司的地址後面,由於不知名的原因,最後並沒有使用之前的慣例 "R.O.C.",而是被加了 ", China" (注意是有逗點的)。Tester 是中國原籍的美國人,對這些詞有一定的敏感度,就在資料庫中紀錄了這個 bug。但是認為只是編輯上的錯誤。(其實後來檢討,雖然沒有人出來認錯,但的確有可能是把前面的詞不小心刪了)。

還好當時的 Release Program Manager 雖然是個老外,但是跟我私交很好。她判斷這個問題即使發生在英文版,還是會對台灣市場有影響,就通知了當時是 Office PM 的我。我一看大驚,心知非同小可,但是之後冷靜判斷,在最後階段要改動任何檔案,雖然與功能無關,等於是要將 Office 這列火車停下來,要求修正的理由必須非常紮實與 business 相關,不能只是訴諸於政治上的問題。由於時間非常緊迫,再過一天就要完成 RTM sign-off,我必須在半天之內蒐集到這些資訊:

  • 在台灣地區英文版的銷量
  • 在海外地區與台灣有相關 (如留學生,有生意往來) 的客戶數量
  • 因為這個問題可能產生的 PR (公共關係)的影響與成本

最後在台灣分公司的總經理以及其他高級領導的支持之下,將這個 bug 列為 showstopper,要求出貨之前必須修正。我的印象還很清楚,在電話的另一端,是 SteveSi 大神以及他的測試 VP,一個不太高興的聲音問:

「所以你是要我們跟所有人說,等下舉行的派對要停下來?」

「如果非這樣不可,我想他們會諒解的。」

當然,這個修正並沒有弄得雞飛狗跳,而是悄悄的至換掉檔案,也沒有太多人知道。當這樣的事情越發生越多,M 社體認到必須有制度性的做法,下一篇就來講一下詳細的執行模式。

results matching ""

    No results matching ""